티스토리 뷰
1. 목표 독자를 여러 타겟으로 두지 말고 한 곳에만 집중하라.
Many writers make the common mistake of being too vague when picturing a reader. When it comes to identifying a target audience, everyone is no one. You may worry about excluding other people if you write specifically for one individual. Relax―that doesn’t necessarily happen. A well-defined audience simplifies decisions about explanations and word choice. Your style may become more distinctive, in a way that attracts people beyond the target reader. For example, Andy Weir wrote The Martian for science fiction readers who want their stories firmly grounded in scientific fact, and perhaps rocket scientists who enjoy science fiction. I belong to neither audience, yet I enjoyed the book. Weir was so successful at pleasing his target audience that they shared it widely and enthusiastically. Because Weir didn’t try to cater to everyone, he wrote something that delighted his core audience. Eventually, his work traveled far beyond that sphere. It may be counterintuitive, but if you want to broaden your impact, tighten your focus on the reader.
많은 작가들은 독자를 상상할 때 너무 모호하다는 일반적인 실수를합니다.
대상 청중을 식별하는 것에 관한 한, 모든 사람은 아무도 아니다. ( = 모든 사람들을 노리면 아무도 만족하지 못함)
한 사람을 위해 구체적으로 글을 쓴다면 다른 사람을 배제하는 것에 대해 걱정할 수도 있다.
잘 정의 된 청중은 설명과 단어 선택에 대한 결정을 단순화합니다.
당신의 스타일은 목표 독자를 넘어서는 사람들을 끌어들이는 방식으로 더 독특해질 수 있다.
예를 들어, 앤디 위어 (Andy Weir)는 과학적 사실에 확고하게 기반을 둔 이야기를 원하는 공상 과학 소설 독자와
공상 과학 소설을 즐기는 로켓 과학자를 위해 The Martian을 썼습니다. 나는 어느 청중에도 속하지 않지만,
그 책은 재미있었다. 위어는 목표 청중을 기쁘게하는 데 성공하여 광범위하고 열정적으로 공유했습니다.
위어는 모든 사람을 만족시키려고 노력하지 않았기 때문에 핵심 청중을 즐겁게 하는 글을 썼다.
결국, 그의 작품은 그 영역을 훨씬 넘어 여행했다. 직관에 어긋날 수도 있지만,
영향력을 넓히고 싶다면 독자에 대한 집중을 강화하라.
2. 메소포타미아의 기술력은 세계 제일 - 바퀴, 쟁기, 범선이 도시를 무역 도시로 만들었다.
Three extremely important inventions came out of Mesopotamia: the wheel, the plow, and the sailboat.
The wheel and the plow were possible because of the availability of animal labor.
Wheeled carts pulled by horses could transport more goods to market more quickly.
Animals that pulled plows to turn the earth over for planting were far more efficient than humans.
The sail made it possible to trade with countries that could be reached only by sea.
All three inventions made the cities of Mesopotamia powerful trading centers with as many as 30,000 people each.
바퀴, 쟁기, 그리고 범선이라는 세 가지 매우 중요한 발명품이 메소포타미아에서 나왔다. 바퀴와 쟁기는 축력(畜力)의 이용 가능성 때문에 가능했다. 말이 끄는 바퀴가 있는 수레는 더 많은 상품을 더 빠르게 시장으로 운반할 수 있었다. 파종할 땅을 갈기 위해 쟁기를 끄는 동물들은 사람들보다 훨씬 더 효율적이었다. 돛은 바다를 통해서만 갈 수 있는 나라들과 무역하는 것을 가능하게 했다. 세 가지 발명품은 모두 메소포타미아의 도시들을 각각 3만 명이나 되는 사람들이 있는 강력한 무역 중심지로 만들었다.
3. 같은 리듬을 공유하면 관계 형성에 좋다
When people share the same daily, weekly, monthly, and seasonal rhythms, connections among them form faster and stay stronger.
The people trust each other more deeply, and coordination becomes easier.
After all, they are frequently doing the same things and working on the same problems together.
In fact, several organizations use regular stand-up meetings to maintain strong bonds and reinforce a shared mindset.
A CEO of a food company talks about his short daily meeting with his team.
He explains, “The rhythm that frequency generates allows relationships to develop, personal habits to be understood, and stressors to be identified.
All of this helps the members of the team understand not only their roles but also how they can get the best out of one another.”
사람들은 서로를 더욱 깊이 신뢰하게 되고 협력도 더 쉬워진다.
결국, 그들은 빈번하게 똑같은 일을 하고 똑같은 문제들을 함께 해결한다.
사실, 몇몇 조직들은 강한 결속력을 유지하고 공유된 사고방식을 강화시키기 위해 정기 스탠딩 회의를 이용한다.
한 식품 회사의 최고경영자는 그의 팀과 함께 매일하는 간단한 회의에 대해 말한다.
“빈번함이 만들어 내는 리듬은 관계가 발전하도록 하고 개인의 습관이 이해되게 하고 스트레스 원인들도 확인되게 한다.
이 모든 것은 팀의 구성원들이 자신의 역할 뿐만 아니라 그들이 어떻게 서로가 서로에게서 최상의 것을 얻어 낼 수 있는지를 이해하도록 도와준다.” 사람들이 똑같은 매일, 매주, 매달 그리고 계절 리듬을 공유할 때, 그들 간의 관계는 더욱 빠르게 형성되고 더욱 강한 상태를 유지한다.
4. 협동하는 생물
About four billion years ago, molecules joined together to form cells.
About two billion years later, cells joined together to form more complex cells.
And then a billion years later, these more complex cells joined together to form multicellular organisms.
All of these evolved because the participating individuals could, by working together, spread their genetic material in new and more effective ways.
Fast forward another billion years to our world, which is full of social animals, from ants to wolves to humans.
The same principle applies.
Ants and wolves in groups can do things that no single ant or wolf can do, and we humans, by
cooperating with one another, have become the earth's dominant species.
약 40억 년 전에 분자는 서로 결합하여 세포를 형성했다.
약 20억 년 후에는 세포가 결합하여 더 복합적인 세포를 형성했다.
그러고 나서 10억 년 후에는 이 더 복합적인 세포가 결합해서 다세포 생물을 형성했다.
관여한 개체들이 협력함으로써 자신의 유전 물질을 새롭고 더 효과적인 방식으로 퍼뜨릴 수 있었기 때문에,
이 모든 것들이 진화하게 되었다.
또 한 번 10억년을 빨리 앞으로 감아 우리가 사는 세상으로 오면, 개미부터 늑대, 사람에 이르기까지
사회적 동물로 가득하고 이와 같은 원리가 적용된다.
무리를 지은 개미와 늑대는 한 마리의 개미나 늑대가 전혀 할 수 없는 일을 할 수 있고,
우리 인간은 서로 협력함으로써 지구의 지배적인 종이 되었다.
5. 광고의 효율을 늘리기 위해 쿠폰을 뿌린다 or 넷플릭스처럼 수신료 하락
One real concern in the marketing industry today is how to win the battle for broadcast advertising exposure in the age of the remote control and mobile devices.
With the growing popularity of digital video recorders, consumers can mute, fast-forward, and skip over commercials entirely. Some advertisers are trying to adapt to these technologies, by planting hidden coupons in frames of their television commercials.
Others are desperately trying to make their advertisements more interesting and entertaining to discourage viewers from skipping their ads; still others are simply giving up on television advertising altogether.
Some industry experts predict that cable providers and advertisers will eventually be forced to provide incentives in order to encourage consumers to watch their messages.
These incentives may come in the form of coupons, or a reduction in the cable bill for each advertisement watched.
오늘날 마케팅 산업의 한 가지 실질적 관심사는 리모컨과 모바일의 시대에 방송광고 노출 전쟁에서 어떻게 승리하는가다.
디지털 영상 녹화 장치의 인기가 증가함에 따라 소비자들은 광고를 완전히 음소거하거나 빨리 감거나 건너뛸 수 있다.
어떤 광고주들은 TV 광고 프레임 속에 쿠폰을 몰래 숨겨 놓으며 이러한 기술들에 적응하려 노력한다.
다른 광고주들은 시청자들이 광고를 건너뛰지 못하게 하려고 자신들의 광고를 좀 더 흥미 있고 재미있게 만들려고
필사적으로 노력한다. 반면 다른 광고주들은 TV 광고를 완전히 포기해 버린다.
일부 산업 전문가들은 결국 구매자들이 메시지를 보도록 장려하기 위해 유선 방송 공급자와 광고주들이 유인책을 제공할 수밖에 없을 것이라고 예상한다.
이러한 유인책은 쿠폰 또는 광고 시청에 따른 유선 방송 수신료 감면의 형태를 띨 것이다.
6. 일종의 답정너처럼 우리가 말하려는 것을 자신이 통제하려는 청자들
Questions convey ineterest, but sometimes the interest they convey is not closely related to what the person is trying to say. Sometimes the distraction is obvious.
If you're telling a friend all the unpleasant things you experienced on your vacation, and she
interrupt with a lot of questions about where you stayed, you won't feel listened to.
At other times people seem to be following but can't help trying to lead.
These listeners force their own narrative structures on our experience
Their questions assume that our story should fit their scripts: "Problems should be denied or made to go away"; "Everyone should be together"; "Bullies must be confronted."
By finishing our sentences, pumping us with questions, and otherwise pushing us to say what they want to hear, controlling listeners violate our right to tell our own stories.
질문은 관심을 전달하지만, 때때로 질문이 전달하는 그 관심은 그 사람이 말하려고 하는 것과는 크게 관련이 없을 수 있다.
때때로는 분명 주의가 산만해진다.
만약 당신이 친구에게 당신이 휴가에서 겪은 모든 불쾌한 일들을 말하고 있는데,
그 친구가 당신이 지냈던 곳에 대해 많은 질문들을 해서 끼어든다면,
당신은 그 친구가 당신의 이야기를 듣고 있지 않다고 느낄 것이다
또 다른 때에는 사람들이 우리가 하는 말을 잘 따라 듣고 있는 것처럼 보이지만 자신들이 이야기를 이끌려고 하지 않고는 못 견디기도 한다.
그들의 청자들은 우리의 경험에 그들만의 서사적 구조를 강요한다
그들의 질문은 우리의 이야기가 그들의 대본에 맞아야 한다고 가정한다:
"문제는 부인되거나 없어져야 한다"; "모두가 함께 있어야 한다"; "괴롭힘은 맞서야 한다".
우리의 문장을 막고, 질문을 퍼붓고, 그렇지만 않으면 우리로 하여금 그들이 듣고 싶은 것을 말하도록 강요하므로,
통제하려 드는 청자들은 우리가 우리의 이야기를 말할 권리를 침해한다.
7. 흰올빼미의 보이지 않는 귀의 개쩌는 청력
A snowy owl’s ears are not visible from the outside, but it has incredible hearing.
The feathers on a snowy owl’s face guide sounds to its ears, giving it the ability to hear things humans cannot.
Each of its ears is a different size, and one is higher than the other.
The differing size and location of each ear helps the owl distinguish between sounds.
It can hear at the same time the distant hoofbeats of a large deer, the flap of a bird’s wings above it, and the digging of a small animal below it.
In fact, it has excellent vision both in the dark and at a distance.
After choosing which sound interests it most, the snowy owl moves its head like a large circular antenna to pick up the best reception.
흰올빼미의 귀는 외부에서는 보이지 않지만 놀라운 청력을 가지고 있다.
흰올빼미의 얼굴 털은 소리를 귀로 인도하고 인간이 들을 수 없는 것을 듣는 능력을 준다.
양쪽 귀는 크기가 다르며, 하나가 다른 하나보다 더 높이 있다.
양쪽 귀의 다른 크기와 위치는 이 올빼미가 소리들 간에 구별하는데 도움이 된다.
이 올빼미는 큰 사슴의 먼 발굽소리, 위에 있는 새의 날개의 펄럭임 그리고 아래에 있는 작은 동물이 땅 파는 소리를 동시에 들을 수 있다.
(실제로 그것은 어둠 속에서와 먼 거리에서도 잘 볼 수 있는 능력을 가진다.)
어떤 소리가 이 올빼미의 흥미를 가장 끄는지를 선택한 후, 거대한 원형 안테나가 최상의 수신 상태를 포착하듯이 흰올빼미는 자신의 머리를 움직인다.
'공부' 카테고리의 다른 글
국어 - 삼포 가는 길 (0) | 2022.11.30 |
---|---|
영어 기말고사 정리 - 교과서 본문 (0) | 2022.11.20 |
영어 (0) | 2022.11.10 |
음악 수행평가 정리 (0) | 2022.11.04 |
국어 수행평가 범위 정리 (2) | 2022.10.30 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 2진수
- 8진수
- 진법
- Unity
- js
- 조립PC
- 자스
- 픽셀
- 게임개발
- 진수
- 디지털논리회로
- javascript
- 컴시
- 유니티
- 확장자
- 보수
- 특성고
- 자바스크립트
- 사회현상보고서
- 특성화고
- 16진수
- 2D
- 화소
- 논리
- 입문
- 컴퓨터시스템
- 스크립트
- 고1사회
- 존버
- C#
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |